Форум » История и историки » случай в истории » Ответить

случай в истории

Хенаро: вот недавно видел кусочек теле передачи. речь шла о солнечной активности и людях ей подвержаных. Ученый считает, его влияние на людей оочень сильно. к примеру, значительные исторические события, катаклизмы, революции приходятся именно на время такой активности. а среди исторических личностей так же выделяются метеочувствительные люди. среди них назывался гитлер, сталин. даты периодов подобных явлений - 1927, 1938 г... но вопрос мой не совсем об этом. а приведенный пример, лишь как один из вариантов. так вот, как вы считаете, на сколько велико значение случая в историческом процессе? под случаем предлагаю понимать различные явления, не обусловленные т н историческими закономерностями

Ответов - 55, стр: 1 2 All

author: АК пишет: Это еще что за хрень - событийный ряд? Не хрень, а конструкт. АК пишет: Увольте меня от этой метафизики. Не, мы ценными кадрами не разбрасываемся *разрывает заявление об увольнении*. АК пишет: когда появляется факт (группа фактов), Случаев

АК: author пишет: Случаев В данном случае работает оппозиция "факт - теория", а не "случай-закономерность".

author: АК пишет: В данном случае работает оппозиция "факт - теория" Это по-твоему оппозиция?


АК: Еще раз написать?

author: АК пишет: Еще раз написать? Что "еще раз написать"? "Факт" из нерасчленного потока жизни выделяет сам исследеователь. Выделение факта - уже есть первый шаг к построению теории - так что "факт" и "теория" вовсе не противопоставлены. Кстати, почему это у тебя на аватаре вавилонская башня? Это что символ принципаильного непонимания?

АК: author пишет: ение факта - уже есть первый шаг к построению теории В этом смысле, конечно, не противопоставлены. А с точки зрения практической организации исследовательского процесса противопоставление факта и теории является необходимым. Вот тебе табличка - пользуйся: Факт (1) Частное; (2) не требующее дополнительно проверки (в данном исследовании) (3) то, что предшествует построению теории Теория (1) Общее (2) проверямое фактами (3) то что вытекает из фактов, стремится их объяснить. Так что это, безусловно, оппозиция. Относительная, конечно. Поскольку любой факт может рассматриваться как теория, а любая теория как факт. В том смысле, что и факт и теория - все это лишь разновидности "высказывания" , истинность которого всегда носит вероятностный характер. Так что если ты хотел показать оригинальность своего мышления :), указав на недопутимость трактовать пару "факт - теория" как оппозицию, то напрасно. Твоя точка зрения по отношению к моей является лишь частным случаем :)).

АК: iv-nomore пишет: пожалуйста не пишите пока больше ничего. я еще не перевела на понятный язык все что вами сказано. совет: при чтении разбивать абзацы на отдельные предложения, а предложения на отдельные слова и словосочетания и сначала анализировать их смысл по отдельности. Полезно также сначала мыслительно исключать причастные и деепричастные обороты, а также придаточные преложения.

author: АК пишет: совет: при чтении разбивать абзацы на отдельные предложения, а предложения на отдельные слова и словосочетания и сначала анализировать их смысл по отдельности. Полезно также сначала мыслительно исключать причастные и деепричастные обороты, а также придаточные преложения. Офигел ващще!

LAVR: АК пишет: совет: при чтении разбивать абзацы на отдельные предложения, а предложения на отдельные слова и словосочетания и сначала анализировать их смысл по отдельности. Полезно также сначала мыслительно исключать причастные и деепричастные обороты, а также придаточные преложения. author пишет: Офигел ващще! Вспомнился слоган из рекламы: "Понты - понятие нам не близкое , мы за общение, мы за "Клинское".

Адам: АК пишет: совет: при чтении разбивать абзацы на отдельные предложения, а предложения на отдельные слова и словосочетания и сначала анализировать их смысл по отдельности. Полезно также сначала мыслительно исключать причастные и деепричастные обороты, а также придаточные преложения. да это и Вам на Ваших лекциях бы не помешало.

G E N A T S V A L I : Адам пишет: да это и Вам на Ваших лекциях бы не помешало.

Janka: АК "В случае философских и лингвистических работ, когда переводчик не может понимать (и точно перевести) какую то страницу, это значит, что мое размышление туманно." Замени переводчик на iv-nomore и слова Эмберто Эко как раз в тему....

iv-nomore: перечитала вдруг.даже до обсуждения не дошли. в чем проблема была? в прошлый раз мне не было понятно. что такое случай. теперь что такое закономерность? все зависит от подхода. при одном то что случай - становится закономерностью, при другом, эта закономерность оказывается случаем. я еще не встречала ни однгого подхода, который по причине своей узости, смог бы исключить наличие случайностей. я бы даже так выделила: случай, выпадающий из закономрености, является лакмусовой бумажкой этой закономрености. если таких не обнаружится значит закономерность действительно существует, а не является притянутой за уши...

iv-nomore: а да... в предыдущем посте я видимо ошибочно приняла "закономерность" как "правило", а "случай" как "исключение".

Letchikova: АК пишет: совет: при чтении разбивать абзацы на отдельные предложения, а предложения на отдельные слова и словосочетания и сначала анализировать их смысл по отдельности. Полезно также сначала мыслительно исключать причастные и деепричастные обороты, а также придаточные преложения. прямо создание "герменевтического круга"! не меньше!



полная версия страницы